The right Polish life science translation partner for you

Mastermind Translations is a Polish language service provider specialising in medical, pharmaceutical, biotechnology, chemical, regulatory affairs and patent translation. As a close-knit team of three Polish translators with the combined expertise of 50 years in the Polish life science translation sector, we pride ourselves on delivering premium quality Polish translation of mission-critical documents for highly regulated industries where there is no room for error.

We focus exclusively on English to Polish and Polish to English translations in the field of life sciences. This gives us a competitive edge over other, more general service-oriented providers who often lack the in-depth expertise required for a specialist Polish life science translation service.

Since the company was founded in 2015, we have successfully delivered over 500 projects to nearly 60 clients in the UK, Europe and the USA, achieving a 100% client satisfaction rate.

Behind this success lies our unique approach to Polish life science translation services:

  • We combine in-depth subject knowledge and inside industry expertise with linguistic skills to ensure our clients receive accurate, fit-for-purpose translations
  • We have strict quality control systems in place to guarantee error-free results our quality-conscious clients expect
  • We add value by advising and educating our clients to ensure the best outcomes from our collaboration

Katarzyna – Kasia to her colleagues and friends – is the driving force behind Mastermind Translations and brings nearly a decade of experience in Polish translation and translation management, having most recently held an in-house translation role at the European Parliament in Luxembourg.

Practical, efficient, and quality-driven, Katarzyna is a Chartered Linguist and a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI). She holds a BA in English and an MA in English (with Dutch) specialising in Linguistics. She is also former Deputy Coordinator of the ITI’s Medical and Pharmaceutical Network and a regular guest speaker on the topic of medical and pharmaceutical translation at leading UK universities, including London Metropolitan University and University of East Anglia.

In recognition of her commitment to professional standards in the translation industry, in 2014 Katarzyna was highly commended by the ITI for the John Hayes Award for Excellence in Translation. Her business achievements have recently been acknowledged by the winning of the Small Business Sunday competition organised by Theo Paphitis and the award of the title of the Gloucestershire International Business Woman of the Year.

Want to find out more? Let’s talk